晏子使楚二则文言文翻译
晏子出使楚国的两段文言文翻译如下:
第一则:
晏子出使到楚国,楚国人因为他身材矮小,在大门旁边开了一个小门让他进入。晏子说:“出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个门进去。”楚国人只好改道,请晏子从大门中进去。晏子拜见楚王,楚王问:“齐国没有人吗?竟派您做使臣。”晏子回答说:“齐国首都临淄有七千多户人家,人挨着人,肩并着肩,展开衣袖可以遮天蔽日,挥洒汗水就像天下雨一样,怎么能说齐国没有人呢?”楚王又问:“既然这样,为什么派你这样一个人来做使臣呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的出使对象,贤明的君主就派遣贤明的使臣,无能的君主就派遣无能的使臣,我是最无能的人,所以就只好委屈下出使楚国了。”
第二则:
晏子将要出使楚国,楚王得知后对侍臣说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“当他来的时候,请让我们绑着一个人从大王面前走过。大王问:‘(他)是干什么的?’(我就)回答说:‘(他)是齐国人。’大王(再)问:‘犯了什么罪?’(我)回答说:‘(他)犯了偷窃罪。’”晏子到了楚国,楚王赏赐给他酒喝,酒喝得正高兴的时候,两个官吏绑着一个人走到楚王面前。楚王问:“绑着的人是什么国家的人?”近侍回答说:“他是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏子说:“齐国人本来就善于偷窃吗?”晏子离开座位回答说:“我听说过这样的事:橘树生长在淮河以南就是橘树,生长在淮河以北就变成枳树,它们仅仅是叶子相似,但它们的果实味道却不同。这样的原因是什么呢?是因为水土不同。现在百姓生长在齐国不偷窃,可进入楚国就偷窃,莫非楚国的水土让人变得善于偷窃吗?”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的人,我反而自讨没趣了。”
这两段文言文讲述了晏子出使楚国时,面对楚王及其臣子不友好的举动,晏子不畏强权,敢于反击,显示了其维护国家尊严和人格尊严的坚强意志和智慧
其他小伙伴的相似问题:
晏子出使楚国的背景是什么?
晏子如何回应楚王的羞辱?
楚国与齐国的文化差异有哪些?